您的位置:首页 > 文学 > 古诗 > 观月古诗原文及翻译(通用6篇)

观月古诗原文及翻译(通用6篇)

时间:2022-06-21   来源:古诗   点击:   投诉建议

【www.chinawenwang.com--古诗】

  古诗是古代中国诗歌的泛称,指古代中国人创作的诗歌作品。广义的古诗包括诗、词、散曲,狭义的古诗仅指诗,包括古体诗和近体诗。以下是小编整理的观月古诗原文及翻译(通用6篇),仅供参考,大家一起来看看吧。

观月古诗原文及翻译篇1

小时不识月,呼作白玉盘。又疑瑶台镜,飞在青云端。(青云 一作:白云)仙人垂两足,桂树何团团。白兔捣药成,问言与谁餐?蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。羿昔落九乌,天人清且安。阴精此沦惑,去去不足观。忧来其如何?凄怆摧心肝。

二、《古朗月行》原文翻译

小时候不认识月亮, 把它称为白玉盘。

又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。

月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?

白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?

蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。

后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。

月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。

心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。

韵译

小时不识天上明月,把它称为白玉圆盘。怀疑它是瑶台仙镜,飞在夜空青云上边。

月中仙人垂下双脚?月中桂树多么圆圆!白兔捣成不老仙药,借问一声给谁用餐?

蟾蜍食月残缺不全,皎洁月儿因此晦暗。后羿射落九个太阳,天上人间清明平安。

月亮沦没迷惑不清,不值观看想要离开。心怀忧虑不忍远去,凄惨悲伤肝肠寸断。

三、《古朗月行》作者介绍

李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进酒》、《梁甫吟》、《早发白帝城》等多首。李白所作词赋,宋人已有传记(如文莹《湘山野录》卷上),就其开创意义及艺术成就而言,“李白词”享有极为崇高的地位。

观月古诗原文及翻译篇2

《水调歌头·金山观月》原文及翻译

  语文网的小编给各位考生筛选整理了:豪放派古诗词《水调歌头·金山观月》原文,《水调歌头·金山观月》原文翻译,《水调歌头·金山观月》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注语文网。

  一、《水调歌头·金山观月》原文

  江山自雄丽,风露与高寒。寄声月姊,借我玉鉴此中看。幽壑鱼龙悲啸,倒影星辰摇动,海气夜漫漫。涌起白银阙,危驻紫金山。 表独立,飞霞佩,切云冠。漱冰濯雪,眇视万里一毫端。回首三山何处,闻道群仙笑我,要我欲俱还。挥手从此去,翳凤更骖鸾。

  二、《水调歌头·金山观月》原文翻译

  山河是如此的雄伟壮丽,露珠滚滚,微风轻拂,顿感微微寒意。寄声月亮,能否借我镜子让我看清这月下美景。那深谷中的鱼龙凄戚长鸣久久不绝,倒映在水面上的星辰也随着微波摇动,海面上水雾弥漫黑夜漫长。远远望去,月光下那紫金山上的建筑犹如银阙晶宫。以飞霞为玉佩,头戴高冠,遗世独立俯视这人间大地。月光如冰雪般洁白,照耀的大地明亮透澈,那万里之外的景物都能看的清清楚楚。回首遥望那海上三神山,仿佛群仙都在对我笑,邀我与他们同游。乘着那鸾鸟驾驶由凤羽为车盖的马车,挥挥手扬长而去。

  三、《水调歌头·金山观月》作者介绍

  张孝祥,男,1974生。软件编程语言培训和软件工程师速成培训专家。2001年创办锐信科技有限公司,2006年创办传智播客科技有限公司,2011年创立黑马程序员训练营,一直致力于中国的软件开发教育事业,擅长网络应用程序开发和数据库编程。2011年12月31日在北京市不幸疾病突发意外逝世,享年38岁。

  

观月古诗原文及翻译篇3

《观月》作者是宋朝文学家张孝祥。其古诗全文如下:中秋  【原文】月极明于中秋,观中秋之月,临水胜;临水之观,宜独往;独往之地,去人远者又胜也。然中秋多无月,城郭宫室,安得皆临水?盖有之矣,若夫远去人迹,则必空旷幽绝之地。诚有好奇之士亦安能独行以夜而之空旷幽绝蕲顷刻之玩也哉今余之游金沙堆其具是四美者与   盖余以八月之望过洞庭,天无纤云,月白如昼。沙当洞庭青草之中,其高十仞,四环之水,近者犹数百里。余系船其下,尽却童隶而登焉。沙之色正黄,与月相夺;水如玉盘,沙如金积,光采激射,体寒目眩,阆风、瑶台、广寒之宫,虽未尝身至其地,当亦如是而止耳。盖中秋之月,临水之观,独往而远人,于是为备。书以为金沙堆观月记。  【注释】[1]金沙堆:湖沙堆积而成的小岛,位于湖南洞庭湖与青草湖之间。本文原题《观月记》。  [2]临水胜:靠近水的地方最好。  [3]观:观赏。  [4]宜:适宜,应当。  [5]去:离开。  [6]盖:句首语气词。  [7]之:指代中秋月和近水的城郭宫室。  [8]若夫:至于。  [9]必:一定。  [10]诚:果真。  [11]独行以夜:在夜中独行;“以”:于。  [12]之:往。  [13]蕲(qí):求。  [14]玩:欣赏。  [15]“其具”句:大概具备了这四个好的条件吧?其:语气词,大概。  [16]四美:指上文所说赏月最理想的四个条件:中秋月,临水之观,独往,去人远。  [17]八月之望:八月十五日;望,指夏历每月十五日。  [18]洞庭:湖名,在今湖南省东北。  [19]天无纤(xiān)云:天空没有一丝云彩。  [20]沙:指金沙堆。  [21]当……之中:处在……之间。  [22]青草:湖名,是洞庭湖的一部分。  [23]“四环”二句:谓金沙堆四周环绕的水域,距离近的都还有几百里宽。  [24]尽却:全部退去。却:退,退去。  [25]童隶:书童仆役。  [26]正黄:纯黄,指没有杂色。  [27]与月相夺:和月光争辉。  [28]激射:喷射。  [29]目眩(xuàn):眼花。  [30]阆(àng)风:传说是仙界昆仑山所谓“三山”之一。  [31]瑶台:传说在昆仑山上,以五色玉为台基。  [32]广寒宫:即月宫。  [33]如是而止:如此而已。  [34]于是:在这里。  [35]备:齐全,完备。  【翻译】观赏月亮最明亮在中秋之夜,而观赏中秋的月亮,靠近水的地方景观优美。靠近有水的地方去观赏,最好是独自一人前往。而独自前往的地方,又以离人远的地方最好。可是,中秋往往又多没有月亮。况且城郭宫室等地方,又哪里能都靠近水泽呢?假如有这样的地方,要么是远离人居、人迹罕至,要么是空旷幽静少有之处。果真有喜欢猎奇的人士,谁又能在黑夜中独行而到达这样地方以求得一时的快乐呢?我现在金沙堆游玩,这里不正符合赏月的四个条件(即中秋月,临水,独往,去人远)吗?  我于八月十五路过洞庭湖,天空明朗,没有一丝云朵,月光皎洁,宛如白天。金沙堆正好位于洞庭湖内,整个沙洲青草葱茏,高有十仞,四面绿水环绕,最近的陆地离这里也有几百里。我把船停靠在岸边,系在沙洲下面,让书僮仆役全部退去,然后徐步向上攀登。只见沙洲上的沙子一片金黄,和月光争辉;这时候,天上月亮犹如玉盘,地上的沙子宛若堆积的黄金,光芒四射。微风吹过,顿感一阵凉意,似觉眼花,仿佛到了仙境。即使没有曾经亲身到达那里,应该也不过如此而已吧。看样子赏月之至,中秋,临水,独往,去人远,在这里全都完备了啊!特写此文以记述金沙堆观月情景。            

                                   

观月古诗原文及翻译篇4

(1)江:借指国家的疆土、政权。

(2)自雄:自豪;自以为了不起。

(3)露:风和露。

(4)高寒:指月光;。

(5)寄声:托人传话。

(6)月姊:指传说中的月中仙子、月宫嫦娥 。

(7)玉鉴:镜的美称。

(8)中看:好看;顺眼。

(9)幽壑:深谷;深渊。

(10)鱼龙:鱼和龙。泛指鳞介水族。

(11)悲啸:凄戚长鸣。

(12)倒影:物体倒映于水中。

(13)星辰:指列星。

(14)摇动:摇摆,晃动。

(15)海气:海面上或江面上的雾气。

(16)夜漫漫:黑夜漫长。比喻苦难岁月。[2]

(17)白银:即银。金属的一种。古代也用作通货。

(18)紫金山:山名。一称钟山,在江苏省南京市市区东。[2]

(19)独立:孤立无所依傍。

(20)霞佩:亦作 霞佩 。 仙女的饰物。借指仙女。

(21)切云冠:高冠名。[2]

(22)眇(miǎo)视:仔细观看。

(23)毫端:细毛的末端。比喻极细微。

(24)回首:回头;回头看。

(25)三山:传说中的海上三神山。

(26)何处:哪里,什么地方。

(27)闻道:听说。

(28)挥手:挥动手臂。表示告别。

(29)从此:从此时或此地起。

(30)翳(y )凤:本谓以凤羽为车盖,后用为乘凤之意。

(31)骖(cān)鸾:谓仙人驾驭鸾鸟云游。

从雄丽江山,风露和高冷。托人传话给嫦娥,借我镜此中看。深渊水族凄戚长鸣,列星倒映于水中晃动,海面上黑夜漫长。涌起白银短缺,危险在紫金山。表独立,飞霞佩带,切说冠。冲刷着冰洗,仔细观看万里细毛的末端。回头看海上三神山在哪里,听说群仙笑我,要我想一起返回。挥手从这里走,遮蔽凤更骖鸾。

观月古诗原文及翻译篇5

江山自雄丽,风露与高寒。寄声月姊,借我玉鉴此中看。幽壑鱼龙悲啸,倒影星辰摇动,海气夜漫漫。涌起白银阙,危驻紫金山。 表独立,飞霞佩,切云冠。漱冰濯雪,眇视万里一毫端。回首三山何处,闻道群仙笑我,要我欲俱还。挥手从此去,翳凤更骖鸾。

山河是如此的雄伟壮丽,露珠滚滚,微风轻拂,顿感微微寒意。寄声月亮,能否借我镜子让我看清这月下美景。那深谷中的鱼龙凄戚长鸣久久不绝,倒映在水面上的星辰也随着微波摇动,海面上水雾弥漫黑夜漫长。远远望去,月光下那紫金山上的建筑犹如银阙晶宫。以飞霞为玉佩,头戴高冠,遗世独立俯视这人间大地。月光如冰雪般洁白,照耀的大地明亮透澈,那万里之外的景物都能看的清清楚楚。回首遥望那海上三神山,仿佛群仙都在对我笑,邀我与他们同游。乘着那鸾鸟驾驶由凤羽为车盖的马车,挥挥手扬长而去。

张孝祥,男,1974生。软件编程语言培训和软件工程师速成培训专家。2001年创办锐信科技有限公司,2006年创办传智播客科技有限公司,2011年创立黑马程序员训练营,一直致力于中国的软件开发教育事业,擅长网络应用程序开发和数据库编程。2011年12月31日在北京市不幸疾病突发意外逝世,享年38岁。

观月古诗原文及翻译篇6

村居

[清] 高鼎 译文对照

草长莺飞二月天,拂堤杨柳醉春烟。

儿童散学归来早,忙趁东风放纸鸢。

译文

农历二月,村子前后的青草已经渐渐发芽生长,黄莺飞来飞去。杨柳披着长长的绿枝条,随风摆动,好像在轻轻地抚摸着堤岸。在水泽和草木间蒸发的水汽,如同烟雾般凝集着。杨柳似乎都陶醉在这浓丽的景色中。

村里的孩子们放了学急忙跑回家,趁着东风把风筝放上蓝天。

观月古诗原文及翻译相关文章:

贝的故事课文原文

木兰诗原文

写秋天的古诗

最有名的元宵节古诗

关于元宵节的古诗

新课标高考语文古诗文背诵篇目

61篇初中必背古诗文

描写野花的古诗

2017年部编七年级下册古诗文理解性默写带答案

初中 必背古诗文

本文来源:https://www.chinawenwang.com/wenxue/158834.html


《观月古诗原文及翻译(通用6篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

推荐文章

栏目导航

友情链接

网站首页
语文
美文
作文
文学
古诗文
实用文
试题
教案
课件
素材
电子课本
百科

copyright 2016-2018 文库网 版权所有 京ICP备16025527号 免责声明:网站部分内容转载至网络,如有侵权请告知删除 投诉举报